Friday, March 11, 2016

290: This time it is very bad!


İki saat ortadan kayboluyorum, olaylar olaylar olaylar olaylar!
= I am away for two hours and major news hits!

Bu sefer çok fena, çok!
= This time it is very bad, very!





_______________________________________
Vocabulary:

iki [=two]

saat [=hour]

ortadan kayboluyorum [from ortadan kaybolmak = to disappear; to leave a place; to make oneself scarce; to get out of sight]


olaylar [=events; developments]. The repetition of the word in the scene is merely to show frustration on the part of the speaker, hence I opted for a translation like "major news hits". 

bu [=this]

sefer [=time]. The basic meaning of this word is "journey; excursion". 

bu sefer [=this time]

çok [=very]

fena [=bad]
______________________________________


Video is from the Turkish Series "İlişki Durumu: Karışık"
English Title: "Relationship Status: It's Complicated"

No comments:

Post a Comment