Subtitles:
|
Ayşegül, madem sen bana
iyilik yaptın, bende sana yapacağım.
=
Ayşegül, since you have done me a favor, I too will do you (a favor).
Sen.....bana…..iyilik!
=
You…for me….favor!
Hayırdır inşallah! Nedir?
=
Hope nothing is wrong! What is it?
|
Vocabulary:
|
madem [conj.= since; now
that; seeing that; as long as]
sen [= you]
bana [= to me; for me]
iyilik [= favor; kindness]
yaptın [= you did]
past
simple from “yapmak” [= to do; to make]
iyilik yaptin [= you did a favor]
past simple from "iyilik yapmak" [= to do a favor]
Tip:
Note
that the present perfect tense is generally expressed in Turkish using the
past simple.
bende [= I too; me too]
sana [= to you; for
you]
yapacağım [= I will do; I
will make]
future
simple from “yapmak” [= to do; to make]
hayırdır inşallah [= what gives; hope
nothing is wrong]
nedir [= what is it?]
Tip:
“hayırdır
inşallah” is an expression you’ll often hear in Turkey so it will be good
to learn. Its literal meaning is [= I hope it is good]. “Hayır” is [=
good; goodness] and “inşallah” is [= hopefully; god willing].
A
typical situation where you would use this expression is, for example, when
you see someone you know who shows up unexpectedly and you don’t know what
news they are bringing to you. You say “hayırdır inşallah” because you
hope it won’t be something serious and hope to hear good news, just like
saying [= I hope there is nothing the matter].
Another
situation would be when you hear some unexpected news, so you comment by
saying “hayırdır inşallah” because you hope this doesn’t mean something
bad is going to happen. Other times it could simply mean [= what’s up; what gives], like in the dialogue between Ayşegül and Can in the video. Ayşegül is surprised that Can would do her a favor and doesn't know what it is going to be so she is kind of apprehensive.
|
Extra Phrases:
|
Now
that we’re alone, let’s have fun.
= Madem yalnızız, hadi eğlenelim.
If
you say so.
= Madem öyle diyorsun.
Since
you told me I want to tell you something.
=
Madem sen anlattın sana bir şey söylemek istiyorum.
Do
me a favor.
=
Bana bir iyilik yap.
Could
you do me a favor?
=
Bana bir iyilik yapar mısın?
|
Video is from the Turkish Series "İlişki
Durumu: Karışık"
English Title: "Relationship Status: It's Complicated"
No comments:
Post a Comment