Subtitles:
|
Ayşegül, ben hem gitmiyorum, hem en kısa zamanda boşanıyorum.
=
Ayşegül, I am not going and I am getting divorced as soon as possible.
|
Vocabulary:
|
ben [=I]
hem…hem: This construction, or “hem…hem de”,
is used to form conjunction, meaning “both…and” or “not only…but
also”. e.g.:
Montreal'de,
hem Fransızca hem (de) İngilizce konuşulur.
=
Both French and English are spoken in Montreal.
gitmiyorum [=I am not going; I am not
leaving]
(present
continuous negative) from gitmek= to go; to leave
en
kısa [=the
shortest]. To form the superlative form in Turkish, simply use “en”
before the adjective:
kısa
[=short] en
kısa [=the shortest]
uzun
[=tall; long] en uzun [=the
tallest; the longest]
zamanda [zaman (=time) + da (=in)]. So the
meaning of “en kısa zamanda” is [=in the shortest time; as soon as
possible; at the earliest].
boşanıyorum [= I am getting divorced]
(present
continuous) from boşanmak= to get divorced]
|
Video is
from the Turkish Series "İlişki Durumu: Karışık"
English Title: "Relationship Status: It's Complicated"
No comments:
Post a Comment